dilyara написал(а):Неделю тому назад я начала смотреть сериал "Похитительница сердец". Меня так захватил сюжет сериала, что я пересматриваю некоторые моменты, особенно с Хасрет и Муратом. Как хорошо, что Вы девочки Саша и Дина переводите этот сериал. Благодаря вам понимаешь всю суть. Без перевода не то. Я пыталась смотреть следующие серии, но без перевода никуда. Там же показывают как меняется Хасрет, внешне и внутренно, как она учится жить "как леди". Все таки какая она талантливая Туба, так сыграть! Я считаю все актеры превосходно подобраны. Вообще турецких кинематограф имеете хорошую репутацию. Если с Хасрет и Муратом мы замираем от их диалогов, взглядов, потому что , получаем столько поучительного, задумываемся над каждым словом Ходжи. То в сценах с Гульназ, Кобры, во общем цыганского табора, я просто отдыхаю и смеюсь. Они такие юмористичные. Этот контраст виден везде, дома богатых и бедных, как они живут, как они разговаривают, как они одеваются. Хасрет выросла цыганкой, как она изменяется на наших глазах. Она очень упорная и целеустремленная. Но тут самое главное - это Ходжа, его желание ее изменить, что потихоньку превращается в любовь с обеих сторон. Очень хочется продoлжать смотреть этот сериал, следить за главными героями, развитием сюжета.
Спасибо вам за это, за этот сайт, за романтику.
Диляра, большое спасибо за отзыв и за благодарность. Нам очень приятно)
Всё верно, наш сериал - один из тех, который ни в коем случае нельзя портить озвучкой. Здесь важно именно слышать главных героев, поскольку сюжетная линия построена на том, как меняется Хасрет, как она научится правильно говорить, правильно вести себя в обществе, как она раскроется. Даже не то, чтобы каждое слово, каждое придыхание имеет колоссальное значение! Тем более что у Тубы прекрасный голос, жаль лишь, что самому Джанселю не позволили себя дублировать, поскольку вернувшись из Франции, у него был сильный акцент, пришлось дублировать другому человеку, но ему этот голос очень подходит, именно Ходже! )
В "похитительнице" царит не только тепло, доброта, искренняя любовь, но и искрометный юмор!) Одна Гюльназ чего стоит! НО у каждого человека на душе кошки скребут. За маской этой веселой хохотушки скрывается очень тонкая, ранимая душа ... А когда у тебя есть такая тетя, как Кадрие, так вообще странно не впасть в депрессию )
Если вы спросите меня, почему я перевела сериал как "Похитительница сердец", а не "Разбивающая сердца", я отвечу так: потому что главная героиня ничье сердце разбить не может. Она лишь привнесла в жизни людей искренность, доброту и теплоту, она многому их научила, помогла раскрыться и познать самые настоящие чувства. Она, хоть и цыганка, но сердца похищает не для того, чтобы получить выгоду, а лишь для того, чтобы обработать этот камушек, выточив из него драгоценный алмаз! К тому же, на мой взгляд, "разбивающая" - это неверный перевод.
Я не устану говорить, что очень рада тому, что вы все пришли сюда и составили мне компанию. Начиная с Дины, без помощи которой кто знает, когда бы увидели серии, она моя правая рука и отличная подруга.))
Затем пришли и другие девочки, и форум начал жить!))
И вот приходят еще люди, мы растём и становимся только лучше. Благодаря вам всем!)
Так что спасибо и вам!)